奥马利 第二语言习得的学习策略上海:上海外语出版社,2001
陈保亚 20 世纪中国语言学方法论 济南:山东教育出版社,1999
丁言仁 英语语言学纲要 上海:上海外语出版社,2001
费尔迪南 德 索绪尔 普通语言学教程 长沙:湖南教育出版社,2001
冯翠华 英语修辞大全 北京:商务印书馆,1996
桂诗春,宁春言主编 语言学方法论 北京:外语教学与研究出版社,1998
桂诗春 应用语言学长沙:湖南教育出版社,1998
何兆熊 新编语用学概要 上海:上海外语教育出版社,2000
何自然 语用学与英语学习 上海:上海外语教育出版社,1997
侯维瑞 英语语体 上海:上海外语教育出版社,1988
胡壮麟 语言学教程(修订版)北京:北京大学出版社,2001
黄国文 语篇与语言的功能 北京:外语教学与研究出版社,2002
黄国文 语篇分析概要长沙:湖南教育出版社,1988
李延富主编 英语语言学基本读本 济南:山东大学出版社,1999
李运兴 语篇翻译引论 北京:中国对外翻译出版公司,2000
刘润清 西方语言学流派北京:外语教学与研究出版社,1999
刘润清等 现代语言学名著选读(上下册)北京:测绘出版社,1988
刘润清等 语言学入门 北京:人民教育出版社,1990
陆国强 现代英语词汇学(新版)上海:上海外语教育出版社,1999
戚雨村 现代语言学的`特点和发展趋势 上海外语教育出版社,1997
秦秀白 文体学概要 长沙:湖南教育出版社,1990
孙志 外国语言研究论文索引(1995—1999)上海外语教育出版社,2001
索绪尔 普通语言教程 北京:商务印书馆,1999
王德春 语言学概论 上海:上海外语教育出版社,2001
王寅 语义理论与语言教学 上海:上海外语教育出版社,2001
王宗炎 语言学与语言的应用 上海:上海外语教育出版社,1998
王佐良等 英语文体学引论北京:外语教学与研究出版社,2000
伍谦光 语义学导论长沙:湖南教育出版社,1988
伍铁平 普通语言学概要 北京:高等教育出版社,2001
熊学亮 语言学新解 上海:复旦大学出版社,2003
扬自俭 语言多学科研究与应用(上下)南宁:广西教育出版社,2002
张国扬,朱亚夫 外语教育语言学 南宁:广西教育出版社,1996
章振邦 新编英语语法教程上海:上海外语教育出版社,2000
周考成 英语语音学引论 成都:四川大学出版社,1980
Clark, al.语音学与音系学入门 北京:外语教学与研究出版社,2000
Gimson, Arnold, Introduction to Phonetics and Phonology
北京:外语教学与研究出版社,2000
Halliday,M.A.K. An Introduction to Functional Grammar,2nd edition
北京:外语教学与研究出版社,2000
Leech,ciples of man,1983
Lyons, uisti Introduction.北京:外语教学与研究出版社,2000
Peccei,matics.北京:外语教学与研究出版社,2000
Radford,ax.A Miniminalist Introduction.北京:外语教学与研究出版社,2000
Robin,ral Linguistics.北京教学与研究出版社,2000
Quirk,Randolph,et al.A Grammar of Contemporary man,1927
英语翻译学毕业论文选题
英语比较句式的结构特点及其翻译 Structural Features and Transaltion of English Comparative Sentences
《沉思录》的两个译本比较---林语堂版(或梁实秋版)与何怀宏版 A Comparative Study on the Two Versions of The Meditations
A Psalm of Life (Henry W. Longfellow)的三个译本比较 A Comparative Study on the Three Versions of A Psalm of Life
汉译英中的合译技巧---以《阿Q传》为例 Combination in Chinese-English Translation——Taking the English Translation of TheTrue Story of Ah Q
英语习语的翻译技巧English Idioms Translation Skills
Translation of Business Words of Chinese Characteristic 具有中国特色商业词汇的英译
A Study on the Errors in the Public Signs of Wuhan District武汉地区公示语的汉英翻译错误调查研究
On the Pragmatic Strategies for Chinese-English Translation of Public Signs in Scenic Spots旅游景点公示语汉英翻译的语用策略研究